
I wanted
to drink from fountains
favored by elves.
I wanted
to abduct winged-footed,
swanlike nymphs of the water.
I wanted
to feed from the blush
of an ailing princess.
I wanted
to speak of the flower
and to gift the calm sky with a poem.
I wanted
Merlin’s secret
guarded on the highest mountain
by four golden dogs.
I wanted
to count the dew-like pearls
from Scheherazade’s veil.
I wanted
to wear the crown
of Louis XIV of France.
I wanted
to live in the petals
of an eternal water lily.
I wanted
to knit with magnolias
the fossil glory of an empire.
I wanted
to saturate myself of Egypts.
I wanted
to infuse my verses
with the sorrow of mourning laurels.
I wanted
to look at the nude reflection
of myself on skyless waters.
I wanted
pale moons and outrageously
hot suns around me.
I wanted
Hellenic lovers
at a clap’s distance of my desires.
I wanted
never ending evenings.
I wanted
to inhabit a thousand palaces.
I wanted to sing of Olympuses
and ethereal Walkiries.
I wanted
to forge old myths.
I wanted
to punish newness.
I wanted
to murder stories.
I wanted
to have my chest
in the stars.
I wanted
to conquer ugliness.
I wanted
to shut my eyes
to the world.
I wanted
peace.
But
it wasn’t me.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
A TODOS LOS NAVEGANTES Y NÁUFRAGOS QUE ARRIBAN A PEDRO’S ISLAND
Quien llega a esta Isla, llega exhausto: vapuleado, cuasi-ahogado, confuso; luego de haber navegado o naufragado a contracorriente y de haber escapado las fauces hambrientas del océano inmenso y su profundidad alucinante de cristal, espuma y sombra.
Gracias por tener fe en el horizonte. Gracias por perseverar.
Descansa en estas playas y siente que has llegado, finalmente, a donde perteneces desde siempre. Te ofrezco, en recompensa de viaje y por tu denodado esfuerzo, todos los secretos, la paz y la magia de este paraíso que de este momento en adelante, es también tuyo.
¡Bienvenidos, damas y caballeros, a Pedro’s Island!