domingo, 14 de marzo de 2010

Zebra

(With audio in the voice of the author)



Elegant, conspicuous and mellow

like a piquant note of jazz:

white and black

as piano keys

the bristly, hirsute mane

and oh, so graceful

in herds

the billowing

smooth zebra

grazing on the golden savannah

eyes astride

on the cunning bush

sniffing for danger

that lurks

rump tattooed in that most

unique

Afro-equestrian

brand of pop art

finest fitness: hooves and heart

ready

to take soaring flight

like the soul of Africa

itself

sprinting for life

galloping in unbound freedom

to bring on the dawning

of a new day...


(Activate if you wish to listen to this poem in the voice of its author. You can turn blog audio off if it interferes with your listening)

4 comentarios:

  1. Imagino que bello como siempre
    No se leer ingles. Muchos besos.
    Para eso entré principalmente

    ResponderEliminar
  2. Hola, Pedro, encantada de conocerte. Hermoso blog, hermosa tu isla y hermoso poema. Aunque no estoy acostumbrada a leer poesía en lengua inglesa, confieso que me ha encantado. Y agradezco mucho tu visita a mi blog de relatos, aunque también escribo poesía, si bien la publico en otros dos blogs que tengo, uno de ellos dedicado sólo a música y a poemas, tanto propios como ajenos: de un colaborador y de poetas célebres. Me agrego como seguidora a este tu espacio y te dejo con un beso.

    ResponderEliminar
  3. Milagros querida, de vez en cuando publico en inglés para mis amigos angloparlantes que me visitan. Y sí, es un poema bello que se me ocurrió el viernes pasado mientras miraba un programa en el Discovery Channel sobre las planicies de África, donde había una hermosa manada de cebras. Gracias por venir y dejarme comentario aunque no leas inglés. Te aprecio siempre. Abrazos

    Mayte, me da mucha alegría que me hayas visitado. Como prometí en mi comentario dejado en tu blog de cuentos, regresaré para leer con detenimiento y comentar específicamente y también cuando tenga el tiempo requerido, visitaré tus otros blogs. Bienvenida siempre.

    ResponderEliminar
  4. WOW!! I love it! It makes me feel like I'm there watching a zebra somewhere on the Sahara Plain... It also sounds funky and racy... COOOL..Zebra cool.... Thanks for writing a poem in English!

    You have so much talent to share! Can't wait to read more...
    Hugs,
    Leesa

    ResponderEliminar

A TODOS LOS NAVEGANTES Y NÁUFRAGOS QUE ARRIBAN A PEDRO’S ISLAND

Quien llega a esta Isla, llega exhausto: vapuleado, cuasi-ahogado, confuso; luego de haber navegado o naufragado a contracorriente y de haber escapado las fauces hambrientas del océano inmenso y su profundidad alucinante de cristal, espuma y sombra.

Gracias por tener fe en el horizonte. Gracias por perseverar.

Descansa en estas playas y siente que has llegado, finalmente, a donde perteneces desde siempre. Te ofrezco, en recompensa de viaje y por tu denodado esfuerzo, todos los secretos, la paz y la magia de este paraíso que de este momento en adelante, es también tuyo.

¡Bienvenidos, damas y caballeros, a Pedro’s Island!