
He gestures with his hands.
He speaks
with his eyes
with his face
with his body
with the very core
of his being
transformed
into a beacon,
a transmitting instrument,
finely tuned to an opus
that cradles,
nurtures and raptures
mind and emotion
through the arduous,
treacherous
labyrinths
of language
and human experience.
He connects
heart and intellect
in precarious
ethereal architecture
that builds
and soars upwards
upon itself
to conquer
timidness
indolence
dissimilarity
and doubt.
He gives
of himself in a torrent
–handfuls
like waterfalls of knowledge–
and you can divine
and begin to notice
frowns relaxing
and smiles
and faces floating
in a different glowing mist
of complicity
and understanding;
eyes filled with awe,
anticipation,
hope and wonder.
He handles
paper and words
as if a magician
with doves and rabbits.
He is
alchemist
cauldron
present
and future.
He makes you think,
and give of yourself
by pointing
and walking the way.
He is a Moses
for now
that belongs to the ages.
He parts the sea
commanding
the flow
of a different exodus.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
A TODOS LOS NAVEGANTES Y NÁUFRAGOS QUE ARRIBAN A PEDRO’S ISLAND
Quien llega a esta Isla, llega exhausto: vapuleado, cuasi-ahogado, confuso; luego de haber navegado o naufragado a contracorriente y de haber escapado las fauces hambrientas del océano inmenso y su profundidad alucinante de cristal, espuma y sombra.
Gracias por tener fe en el horizonte. Gracias por perseverar.
Descansa en estas playas y siente que has llegado, finalmente, a donde perteneces desde siempre. Te ofrezco, en recompensa de viaje y por tu denodado esfuerzo, todos los secretos, la paz y la magia de este paraíso que de este momento en adelante, es también tuyo.
¡Bienvenidos, damas y caballeros, a Pedro’s Island!